Как нам известно, на днях вышел ожидаемый многими (и автором также) браузер Firefox 3.0 Третья версия принесла всяческие разнополезные улучшения. Отрадно впрочем, что разработчики всемирно популярного продукта люди с юмором, и встроили в своё детище парочку "пасхальных яиц". Так, если ввести в адресной строке "about:Mozilla" , то можно увидеть довольно специфическое послание 
А при вводе "about:robots" мы получаем такое вот смешное сообщение:

Да не иссякнет пыл и юмор разработчиков Mozilla!
PS: Слава роботам!
Автор – 


Ха! А я это методом Научного Тыка сам обнаружил
Весело. Цікаво було порівняти "яйця" в рос. та укр. версіях, якщо перше являється просто перекладом, то друге відрізняється:
* Робот не може зашкодити людині дією
або допустити шкоду своєю бездіяльністю.
* Роботи живуть на планеті Шелєзяка.
* Серед роботів багато романтиків.
* У роботів є блискучі металеві зади, котрими вони пишаються.
Аста ла віста, бейбі.
Скиньте може хто ще й з анг. версії.
Класно, я и не знал, что такое есть
Прикольно, надо будет поставить, хотя и вторым доволен сполна, юзаю только его. Firefox the Best
Крім того в укр. версії назва сторінки -Горт!Клаату барада ніхто!
це шо
На беріть ось це
chrome://browser/content/browser.xul
Весело. Цікаво було порівняти "яйця" в рос. та укр. версіях, якщо перше являється просто перекладом, то друге відрізняється:
* Робот не може зашкодити людині дією
або допустити шкоду своєю бездіяльністю.
* Роботи живуть на планеті Шелєзяка.
* Серед роботів багато романтиків.
* У роботів є блискучі металеві зади, котрими вони пишаються.
Аста ла віста, бейбі.
Скиньте може хто ще й з анг. версії.
Сними скрин, выложим рядом.
Круто
А ещё если нажать на "попробовать снова", то скажут. "Не нажимаейте её ещё раз" 
2 Vader066 Весело.

Ось вам скрін української версії.
це шо
На беріть ось це
chrome://browser/content/browser.xul
Как от этого избавиться????))
Скиньте може хто ще й з анг. версії.
получите, распишитесь)
это есть и во второй версии лисы
"Не кусайте роботов за их блестящие металлические зады"
ХЕХЕ!!

это есть и во второй версии лисы
Только about:mozilla.
about:robots во второй отсутствует.
зы: и тогда уж не "лисы", а "панды", если название на русский переводить...
Интересно, а сколько FOX (то же, кстати, совпадение) заплатил за короткую фразу "И у них есть план"? Кто не в курсе - это tagline 2-ого сезона BattleStar Galactica.
2 Vader066 Весело.
Ось вам скрін української версії.
Прикольно. В русской прямой перевод, а в украинской они подошли к вопросу творчески
Недурно. Непонятно только, зачем нужны в русском послании про роботов грамматические ошибки.
Видимо, так принято.
2 Danko О, добре що нагадав, потрібно пошукати нових серій.
А взагалі, мені завжди було цікаво кому довіряють процес локалізації продуктів, особливо українською мовою. Навряд у них в штаті є спеціальна посада.
Прикол, надо будет друзьям продемонстрировать)))
Баян
Вже було таке 